|
◎张志君
公众需要的不是公文的文体形式,而是公文所传达的温情和真诚。 近日,教育部公布《2011年中国语言生活状况报告》,其中专门提到淘宝体的应用。教育部有关负责人表示,支持网络语言发展,重视淘宝体等语言风格在日常交际中的作用,但对政府有关部门使用淘宝体发布公文或公告等严肃文件表示批评。 时下,每日都进行着快速新陈代谢的网络语言家族,“凡客体”、“淘宝体”、“咆哮体”等层出不穷。作为一种新的语言表达方式,因其诙谐幽默、简短有力甚至插科打诨甚得广大民众的欢迎,其影响力在不断扩大,在大学的录取短信、政府机关的招聘广告、公路安全的宣传语,都用上了诸如淘宝体、微博体、凡客体这样的网络语言。而公文中使用淘宝体,最广为人知的案例是2011年8月,外交部名为“外交小灵通”的微博发布了一则“中日韩三国合作秘书处”招聘公告。该公告用“亲”的称呼开头,用“不包邮”结束,中间还使用了“有木有”等带有咆哮体特征的词语以及网络表情符号。据悉,这条信息在三个多小时内被转载4800多次。之后,外交部再发微博,称“不得了啦!”“招聘咨询电话快被打爆了”。 对于这一类的尝试,有人赞同,也有人反对,众说纷纭、莫衷一是。支持者认为网络语言作为当代语言生活里的活跃因子,清新明快、富有人情味儿的特性正好可以消弭公文的语言活泼不足、严肃有余甚至是死板刻板的问题。公文很多时候确实需要严肃,不过不能因此就断定所有的公文都必须板起面孔的说教才能达到理想效果,也不能断定所有的公文都不适合“淘宝体”等清新活泼的新文体。 反对者认为,网络语言的确有其优势,比如,创新力明显、交互性突出、提供了参与语言创造的空间,丰富了表达意愿的手法等。但它同时对传承语言文化、推动大众交流提出了挑战和冲击。严肃文件里使用网络语言,有损于官方话语系统的权威性与严肃性,况且基于网络语言较不稳定的发展趋势和相对脆弱的生命力,禁止公文使用网络语言是为了确保政府公文历经数年后不至于被误读。 其实,这样的争论无可厚非,但是我以为论点出现了偏差——就是对网络语言不管是支持还是反对态度,他们都把网络语言当成了公文的“本质”因素,把公文的权威与否维系到语言体裁上,这显然是舍本逐末之举。公文是否能取得理想的成效,在于执行力度的大小,在于公文内容是否民心所向。所以,不管是“淘宝体公文”,还是传统公文,虽然表现手法不一样,但都是党政、司法机关与社会沟通的一种方式,其最主要的功能就是向人们传达讯息、态度和要求,对于方式不用太过计较。 说到底,公众需要的不是公文的文体形式,而是公文所传达的温情和真诚。网络语言自然有很多不妥之处,一律禁止不是解决之道,我赞同的做法是,对网络语言消解不妥之处,对具体行为多反思“权为民用否、利为民谋否、情为民系否”,为各种行政指令注入更多的温情。
|
|